Konekäännetyt tekstitykset toimivat tiedon siirtämiseen – laatuongelmia silti riittää
5.3.2026 08:20:00 EET | Tampereen yliopisto | Tiedote
Tuore väitöstutkimus vertaili konekäännettyjen tekstitysten ja ammattikääntäjän tekstitysten toimivuutta opetusvideoissa. Tutkimuksen mukaan konekäännetyt tekstitykset toimivat, jos tavoitteena on tiedon siirtäminen. Konekäännöksistä on hyötyä etenkin silloin, jos muita keinoja tiedon välittämiseksi ei ole. Tutkimuksen mukaan ammattikääntäjän tekstitykset ovat kuitenkin suositeltavia, koska konekäännetyissä tekstityksissä on laatuongelmia.

Audiovisuaalisen sisällön määrä kasvaa kovaa vauhtia. Erityisesti korona-aikana kiinnostus videomuotoista opetusmateriaalia kohtaan kasvoi, ja oppiminen monimuotoistui.
– Vaikka opetusvideo olisi saatavilla, se ei vielä tarkoita, että se on saavutettava: videoon tarvitaan hyvä, audiovisuaalinen käännös, kertoo väitöskirjatutkija Frederike Schierl.
Schierl tutki väitöskirjassaan ihmisen ja koneen kääntämien tekstitysten vastaanottoa opetusvideoissa. Tutkimuksessa tarkasteltiin, ovatko konekäännetyt tekstitykset visuaalisesti häiritsevämpiä, ovatko ne kognitiivisesti vaikeampia käsitellä ja koetaanko ne negatiivisempina kuin ammattilaisen kääntämät tekstitykset.
Tutkimuksen päätulosten mukaan konekäännetyt tekstitykset eivät olleet häiritsevämpiä kuin ihmisten kääntämät tekstitykset. Ne eivät myöskään aiheuttaneet merkittävää eroa siinä, kuinka paljon tietoa vastaanottaja saa videosta.
– Konekäännetyt tekstitykset toimivat, kun tavoitteena on tiedon siirtäminen. Etenkin silloin, jos muita keinoja tiedon saamiseksi ei ole saatavilla, Schierl sanoo.
– Ihmisten kääntämät tekstitykset ovat kuitenkin suositeltavia, koska konekäännetyt tekstitykset eivät noudata yleisiä tekstitysstandardeja ja niissä esiintyy muitakin laatuongelmia. Kone kääntää tekstin kirjaimellisesti, mutta ammattikääntäjä toimii vapaammin ja luovemmin, hän jatkaa.
Osallistujat suosivat ihmisen tuottamia tekstityksiä – oppiminen sujui myös konekäännösten avulla
Ensimmäisen osatutkimuksen tulosten mukaan osallistujat suosivat ihmisen tuottamia tekstityksiä: he pitivät käyttäjäkokemusta ja laatua parempina, vaikka oppimistaso oli lähes samanlaatuista molemmissa tekstitysmuodoissa.
Toinen osatutkimus vahvisti ensimmäisen osatutkimuksen tulokset käyttäjäkokemuksesta ja oppimistasosta. Katseenseurantatutkimuksen tulokset eivät vahvistaneet oletusta siitä, että konekäännetyt tekstitykset olisivat käyttäjäkokemuksen kannalta kielteisempiä kuin ihmisen tuottamat tekstitykset.
– Tuloksista voi kuitenkin päätellä, että katsekäyttäytyminen eli huomion jakautuminen riippuu laajalti osallistujan omasta kielitaidosta. Mitä paremmin katsoja osaa kieltä, sitä enemmän hän keskittyy myös muihin videon osiin kuin tekstitykseen, Schierl sanoo.
Konekäännöksissä on potentiaalia
Asenteisiin ja odotuksiin liittyvien tutkimustulosten mukaan osallistujat tunnustivat konekäännettyjen tekstitysten potentiaalin.
Toisaalta osallistujat tiedostivat konekääntämisen huonot puolet: konekäännös ei ole täydellistä, ja erityisesti raa’assa muodossa ilman ihmislähtöistä ohjausta käännöksen laatu saattaa olla heikko.
– Konekäännetyt tekstitykset saattavat soveltua viihdetarkoitukseen, mutta arkaluonteisemmissa yhteyksissä niitä tulisi käyttää vain ihmisen muokkaamina, Schierl sanoo.
Näin tutkimus tehtiin:
-
Frederike Schierl hyödynsi tutkimuksessaan käyttäjätestausta, kyselyjä ja katseenseurantamenetelmää.
-
Osallistujat katsoivat kaksi videoesitelmää, joista toinen oli saksaksi ja toinen suomeksi. Esitelmiin oli lisätty joko ihmisen tai koneen luomat tekstitykset.
-
Ihmisen tekstitykset tuotti audiovisuaalinen ammattikääntäjä, ja konekäännetyt tekstitykset tuotettiin Google Kääntäjän avulla.
-
Tutkimusasetelma oli sokkokoe, eivätkä osallistujat tienneet etukäteen, kummalla tekstitystavalla he katsoivat videoesityksiä. Saksankielisellä videolla tekstitys oli vain suomeksi, ja suomenkielisellä videolla tekstitykset olivat sekä saksaksi että englanniksi.
-
Ensimmäisessä tutkimuksessa (N = 40) osallistujat katsoivat kaksi videota, joista kummastakin täytettiin kysely videoiden sisällöstä. Tämän lisäksi osallistujat vastasivat kyselyyn, joka koski asenteita ja odotuksia.
-
Toisessa tutkimuksessa (N = 20) käytettiin lisäksi katseenseurantamenetelmää tarkemman katsekäyttäytymistä koskevan tiedon saamiseksi.
Avainsanat
Yhteyshenkilöt
Frederike Schierl, väitöskirjatutkija, Tampereen yliopisto
frederike.schierl@tuni.fi
p. 050 596 7992
Linkit
Tampereen yliopisto
Tampereen yliopisto kytkee yhteen tekniikan, terveyden ja yhteiskunnan tutkimuksen ja koulutuksen. Teemme kumppaniemme kanssa yhteistyötä, joka perustuu vahvuusalueillemme sekä uudenlaisille tieteenalojen yhdistelmille ja niiden soveltamisosaamiselle. Luomme ratkaisuja ilmastonmuutokseen, luontoympäristön turvaamiseen sekä yhteiskuntien hyvinvoinnin ja kestävyyden rakentamiseen. Yliopistossa on 23 200 opiskelijaa ja henkilöstöä noin 4 200. Rakennamme yhdessä kestävää maailmaa.
Tilaa tiedotteet sähköpostiisi
Haluatko tietää asioista ensimmäisten joukossa? Kun tilaat tiedotteemme, saat ne sähköpostiisi välittömästi julkaisuhetkellä. Tilauksen voit halutessasi perua milloin tahansa.
Lue lisää julkaisijalta Tampereen yliopisto
Digiteknologia ei korvaa tilitoimistojen ihmistyötä8.4.2026 16:05:23 EEST | Tiedote
Tilitoimistoalalla on digitalisoitu työtä ja palveluita ripeään tahtiin. Tuoreen tutkimuksen mukaan odotukset tehokkuuden lisääntymisestä eivät ole aina täyttyneet, koska digiympäristöön liittyy hankaluuksia ja hidasteita.
Härmälänrannan taideraati toteuttaa julkista taidetta asukkaiden, kaupungin ja tutkimushankkeen kanssa8.4.2026 15:41:13 EEST | Tiedote
Arvioitaessa päätöksentekoa ja varojen käyttöä julkisen taiteen ostoissa on hyvä kääntää katsetta myös vaihtoehtoisiin malleihin. INNATURE-tutkimushankkeen aloitteesta asukkaat ovat Härmälänrannassa mukana julkisen taiteen toteuttamisessa alusta lähtien.
Liikkuva laboratorio paljasti lentokentän pienhiukkaspäästöjä yllättävän kaukaa – tarkka data parantaa ilmanlaadun seurantaa8.4.2026 08:45:50 EEST | Tiedote
Tampereen yliopiston tutkimuksen tulosten mukaan Helsinki-Vantaan lentoaseman ultrapienet hiukkaspäästöt leviävät tiedettyä laajemmalle alueelle: pitoisuudet ovat koholla jopa 15 kilometrin etäisyydellä kentästä. Ultrapienet hiukkaset jäävät usein perinteisiltä mittareilta piiloon, mutta uusilla menetelmillä niistä on nyt saatu tarkkaa dataa Suomessa. Tämä mahdollistaa ilmanlaadun entistä luotettavamman seurannan.
Yhä useampi yli 90-vuotias asuu kotona ilman virallista hoitoa27.3.2026 10:16:56 EET | Tiedote
Tervaskannot 90+ -tutkimus käynnistää uuden aineistonkeruun huhtikuussa. Pitkään kerättyä kyselyaineistoa on vastikään hyödynnetty tarkasteltaessa pitkäaikaissairauksien yleisyyden ja toimintakyvyn kehitystä. Tulosten mukaan vanhoista vanhimpien ihmisten sairastuvuus on kasvanut, mutta heidän toimintakykynsä on pysynyt lähes ennallaan.
Älykkäiden sähköverkkojen kehitys vauhtiin miljoonarahoituksella27.3.2026 07:30:00 EET | Tiedote
Sähköverkkojen toimintavarmuutta ja häiriönsietokykyä parantava nelivuotinen tutkimushanke saa miljoonan euron rahoituksen STEK ry:ltä. Tampereen yliopiston ja Vaasan yliopiston yhteishankkeessa kehitetään älykäs kokonaisarkkitehtuuri, joka yhdistää sähköverkon reaaliaikaisen tilannekuvan, hajautetun ohjauksen ja virtualisoidun suojausautomaation. Tavoitteena on parantaa Suomen sähköjärjestelmän kykyä kestää häiriöitä ja nopeuttaa palautumista esimerkiksi myrskyjen ja kyberiskujen jälkeen.
Uutishuoneessa voit lukea tiedotteitamme ja muuta julkaisemaamme materiaalia. Löydät sieltä niin yhteyshenkilöidemme tiedot kuin vapaasti julkaistavissa olevia kuvia ja videoita. Uutishuoneessa voit nähdä myös sosiaalisen median sisältöjä. Kaikki tiedotepalvelussa julkaistu materiaali on vapaasti median käytettävissä.
Tutustu uutishuoneeseemme