Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue – Västra Nylands välfärdsområde

Välfärdsområdet drar nytta av artificiell intelligens i översättningar – förbättrar produktiviteten och ökar mängden flerspråkigt innehåll

Jaa

Välfärdsområdet har i översättningsarbetet implementerat lösningar som grundar sig på artificiell intelligens. Enligt resultaten som framgår av Miia Martikainens diplomarbete var det upp till 37 procent snabbare att producera en översättning med stöd av artificiell intelligens jämfört med en översättning som tagits fram utan artificiell intelligens. Ungefär var åttonde mening som var översatt med artificiell intelligens krävde ingen efterredigering av översättaren.

Faktabaserad kunskap stödjer ansvarsfull användning av artificiell intelligens

Vid välfärdsområdet ägnas särskild uppmärksamhet åt ansvarsfull användning av artificiell intelligens, och därför bekräftas AI-försökens effektivitet genom forskning. Miia Martikainens undersökning visar att artificiell intelligens kan förbättra smidigheten och produktiviteten i översättningsarbetet på ett avsevärt sätt. I undersökningen låg fokus på förändringarna i översättarnas arbete i och med införandet av artificiell intelligens. Resultaten är lovande, även om materialets omfattning ännu är begränsad.

Målet var att utreda hur AI-lösningen påverkar översättningarnas produktivitet, samt att utvärdera kvaliteten och användarupplevelsen av maskinöversättningen som AI-lösningen genererar.

– Målet var att genomföra undersökningen under så realistiska förhållanden som möjligt. Vi fick på så sätt information om vilka fördelar AI-lösningen ger i vardagen och hurdana utmaningar som möjligen har uppstått vid implementering, förklarar Martikainen.

Med tanke på ansvarsfull användning är det viktigt att personen kan utbilda och använda artificiell intelligens. 

– Artificiell intelligens är mycket nyttigt i många avseenden, men för att det ska vara möjligt att uppnå den maximal nyttan krävs ett omsorgsfullt grundarbete, sägs det i undersökningens intervjuer med användarna.

Artificiell intelligens ökar effektiviteten och enhetligheten i översättningsarbetet

Enligt undersökningen var det i genomsnitt 37 procent snabbare att korrekturläsa och redigera en AI-översättning, än att göra en översättning från noll. Ungefär var åttonde mening som översatts med artificiell intelligens krävde ingen efterredigering av översättaren. 

– Översättarteamet ansåg att det är möjligt att utveckla AI-modellen vidare så att den uppfyller välfärdsområdets behov på ett bättre sätt. Med tanke på detta är resultaten lovande, eftersom man identifierade betydande potential för snabbare översättningar redan med den nuvarande versionen, beskriver Martikainen.

Forskningsresultaten om användningen av artificiell intelligens i översättningsarbetet var mycket uppmuntrande och när teknologin utvecklas kan man förvänta sig ännu större kliv i översättningarnas kvalitet och produktivitet. Dessutom kommer utvecklingen av AI-kunskaperna att spela en central roll för att det ska vara möjligt att nyttja de möjligheter som tekniken erbjuder och säkerställa översättarnas beredskap inför de nya kraven. 

AI stödjer smidig tvåspråkighet

Artificiella intelligensens roll i översättningsarbete kommer att öka i framtiden, och översättningsarbetet handlar alltmer om att granska och förbättra kvaliteten på maskinöversättningar.

Att vara tvåspråkig är en viktig värdering i välfärdsområdet, och organisationen har därför infört en applikation som hela personalen kan använda för översättningar mellan finska och svenska. Översättningsapplikationen förbättrar tillgodoseendet av de språkliga rättigheterna, och översättningarna blir färdiga snabbare än tidigare. Tack vare AI-översättaren har särskilt tillgången till interna anvisningar och intern kommunikation på svenska blivit bättre. 

Enligt medarbetarnas feedback gör den artificiella intelligensen arbetet snabbare och smidigare. 

– Jag använder och producerar absolut mycket mer innehåll på svenska, konstateras det i feedbacken.

Tack vare de positiva resultaten fortsätter den aktiva utvecklingen av AI-lösningar, där fokus ligger på effektivitet och användarvänlighet. Lösningarna kommer att utvidgas till klient- och patientkommunikationen inom en snar framtid. 

Mer tid för krävande klientarbete

Flerspråkighet är ett av prioritetsområdena för utnyttjandet av artificiell intelligens i Västra Nylands välfärdsområde. Välfärdsområdet vill vara en föregångare när det gäller att garantera att invånarna får sina högklassiga tjänster snabbt och på sitt eget modersmål.

Införandet av artificiell intelligens gör översättningsprocessen snabbare och ger de anställda mer tid att fokusera på uppgifter som kräver mänskligt omdöme. På så sätt kan experterna fokusera mer på kundservice och beslutsfattande, vilket förbättrar tjänsternas kvalitet och tillgänglighet för alla invånare.

Avainsanat

Yhteyshenkilöt

Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue järjestää sosiaali- ja terveyspalvelut sekä pelastustoimen palvelut Espoon, Hangon, Inkoon, Karkkilan, Kauniaisten, Kirkkonummen, Lohjan, Raaseporin, Siuntion ja Vihdin asukkaille.

Twitter: @LUhyvinvointi@LUpelastus

Facebook: @LansiUudenmaanHyvinvointialue@LansiUudenmaanPelastuslaitos

LinkedIn: Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue

YouTube: Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue

Verkkosivut: www.luvn.fi 

Tilaa tiedotteet sähköpostiisi

Haluatko tietää asioista ensimmäisten joukossa? Kun tilaat tiedotteemme, saat ne sähköpostiisi välittömästi julkaisuhetkellä. Tilauksen voit halutessasi perua milloin tahansa.

Lue lisää julkaisijalta Länsi-Uudenmaan hyvinvointialue – Västra Nylands välfärdsområde

Välfärdsområdesstyrelsen inleder samarbetsförhandlingar på grund av ändringar i verksamheten10.10.2024 14:53:34 EEST | Tiedote

Välfärdsområdesstyrelsen beslutade att inleda samarbetsförhandlingar på ekonomiska grunder och produktionsgrunder. Förhandlingarna gäller hela personalen. I samarbetsförhandlingarna strävar man inte efter en minskning av antalet anställda. Däremot kan det i och med förnyandet av tjänsterna ske förändringar i verksamheten, verksamhetsställen, arbetsplatser och uppgifter i en del av organisationen.

Hyvinvointialue hyödyntää tekoälyä kielenkäännöksissä – tekoäly parantaa tuottavuutta ja lisää monikielisen sisällön määrää9.10.2024 10:05:47 EEST | Tiedote

Hyvinvointialue on ottanut käyttöön tekoälypohjaisia ratkaisuja käännöstyössä. Diplomityöntekijä Miia Martikaisen tutkimuksen mukaan käännösten tuottaminen tekoälyavusteisesti oli jopa 37 % nopeampaa verrattuna ilman tekoälyä tuotettuun käännökseen, ja noin joka kahdeksas tekoälyn kääntämä virke ei vaatinut lainkaan kääntäjän jälkieditointia.

Uutishuoneessa voit lukea tiedotteitamme ja muuta julkaisemaamme materiaalia. Löydät sieltä niin yhteyshenkilöidemme tiedot kuin vapaasti julkaistavissa olevia kuvia ja videoita. Uutishuoneessa voit nähdä myös sosiaalisen median sisältöjä. Kaikki tiedotepalvelussa julkaistu materiaali on vapaasti median käytettävissä.

Tutustu uutishuoneeseemme
HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye